?

Log in

No account? Create an account

Василий Молодяков


Previous Entry Share Next Entry

"Тьма сотрет наши лица" (1): Сен-Польен

Прочитал роман французского писателя Сен-Польена (Saint-Paulien) "Мертвые львы" (Les lions morts; 1958) о французских добровольцах СС, защищавших Берлин в последние дни войны.
Роману предпослан эпиграф из Экклезиаста "Псу живому лучше, чем мертвому льву" (9:4). Напомню предыдущие слова: "Кто находится между живыми, тому есть еще надежда".
"Мертвые львы" - почти все герои романа. "Пес живой" - главный герой гауптштурмфюрер (по ходу действия произведенный в штурмбанфюреры) Кристиан Говэн, командир роты, затем батальона в том, что осталось от дивизии "Карл Великий" ("Шарлемань"). Француз 1917 года рождения, сын офицера, погибшего на Первой мировой, учитель истории, член Французской народной партии Жака Дорио, идейный антикоммунист, в 1941 г. вступивший во Французский добровольческий легион против большевизма и воевавший на Восточном фронте. Кристиан выжил - никого не предал, не дезертировал, не сдался в плен, но по окончании боевых действий в Берлине смог покинуть столицу и добраться до северной Италии, где успешно скрывался, а оттуда перебрался в Испанию.
Немного похоже на жизнь автора, которого звали Морис-Ивен Сикар (Maurice-Yvan Sicard; 1910-2000). Левый антифашист, ставший антикоммунистом и сторонником Дорио, в годы войны шеф пропаганды его партии. После войны заочно приговорен к пожизненной каторге. Бежал в Испанию, где начал печататься под псевдонимом. В 1957 г. сдался французским властям и был амнистирован, но в справке об авторе на супере "Мертвых львов" еще нет настоящего имени, а биография дана, мягко говоря, фрагментарно. Написал много книг в разных жанрах, из которых мне наиболее интересна капитальная "История коллаборации" (1964) (еще не читал, но непременно прочитаю). В справке об авторе там сказано, что он "сохранив верность своим идеям, своим друзьями и памяти своих товарищей, после войны не принадлежал ни к какому политическому движению". Книга была запрещена во Франции.
Что сказать о романе. Он просто, живо и занимательно написан в жанре "экшн" (много военных подробностей) с сильным идеологическим зарядом - апологетика. На "большую литературу" с "психологией" не претендует. Написан со знанием дела, хотя полностью с чужих слов. Исторической ценностью вряд ли обладает и в новейшей истории французских добровольцев военного историка Роберта Форбса https://www.bookdepository.com/For-Europe-Robert-Forbes/9780811735810
даже не упомянут - в отличие от романов ветерана Ваффен-СС Сен-Лу, он же Марк Ожье (в очереди на прочтение), и многочисленных исторических книг Жана Мабира.
В свете предпринимаемых исследований мне было интересно идеологическое "послание" Сен-Польена. Оно предельно просто: французские добровольцы защищали "нашу Европу" от "азиатских орд", причем расовый заряд здесь даже сильнее идеологического, особенно к концу войны. Они защищали не Третий Рейх (и тем более Германию) и даже не Гитлера, хотя присягали ему. Главный герой восхищается "человеком с серыми глазами" (он случайно оказывается свидетелем встречи Гитлера со сбегающим из Рейхсканцелярии Фегеляйном), но именно как защитником европейской цивилизации. В немцах французы видят равных товарищей по борьбе, но припоминают им пакт со Сталиным и оккупацию Франции.
Позиция автора и его героев заявлена четко и открыто. Это их символ веры, не подлежащий дискуссиям. Кто не с нами - тот против нас. "Никакой элоквенции, нет колебаний" (с).
В России эту книгу никогда не издадут. Хотя в двадцатые годы "белых" издавали в большом количестве, и сам Владимир Лукич рекомендовал перепечатать "Дюжину ножей в спину революции" Аверченко (статья "Талантливая книжка").
Надо ли читать "Мертвых львов"? Не знаю, но я о потраченном времени не пожалел.
Мой экземпляр содержит дарственную надпись автора "мэтру" (адвокату) Франсуа Катала, сыну Пьера Катала (1888-1947), министра финансов в правительстве Лаваля (1942-1944).





Я знаю, что песня моего друга Сергея Калугина не об этих людях, но ничего не могу с собой поделать: все время вертится в голове.

  • 1
thrasymedes May 14th, 2016
Книга была запрещена во Франции.

Интересно, что означает в данном случае запрещение ? Нельзя издавать и торговать, но можно ли хранить и читать ? Будет ли полиция конфисковывать книгу, обнаружив ее у гражданина ? Будет ли владелец считаться преступником ?

molodiakov May 14th, 2016
Нельзя издавать и торговать, как я понимаю. Потом она не переиздавалась, но свободно продавалась в статусе подержанной. Не изымали и за хранение не наказывали.

glueckwunsch May 16th, 2016
Есть ли информация о переводе ее на немецкий или английский? Очень бы хотелось прочитать.

molodiakov May 17th, 2016
По-моему, переводов нет: во всяком случае, я упоминаний не видел.
А впереди романы Сен-Лу! (они, возможно, переводились на немецкий).

glueckwunsch May 17th, 2016
Жаль. Форбса я, наверное, прикуплю, как буду при деньгах, но хотелось бы получить описание, что называется, из "первых рук".

В книге, к стати, не упоминаются колониальные солдаты на службе в "Карле Великом"? В свое время эта тема много муссировалась в кругах любителей. Во-первых, в связи с парадоксальностью черно- и желтокожих солдат в СС-овской форме. Во-вторых, с бытовавшим в свое время мнением, что колониальные солдаты-вьетнамцы и были теми монголоидами в СС-воской форме, якобы найденными в Имперской канцелярии, которых впоследствии Повель с Бержье записали в тибетские маги.

molodiakov May 17th, 2016
Форбса прикупить стоит. Сен-Польен далеко не из первых рук, но Сен-Лу - почти из первых (жду не дождусь посылки с его книгами).
Про магов помню. Кто ж не помнит))))

  • 1