Василий Молодяков


Previous Entry Share Next Entry

Околовирека-10: Уильям Вон Муди

В нашем сериале хронологический порядок не особо выдержан, поэтому вернемся назад, к дебютам нашего героя и тем, кто на них откликнулся.

Вскоре после выхода «Игры в любви» - напомню, первой английской книги Вирека - 29 октября 1906 г. поэт и драматург Уильям Вон Муди (1869-1910) подарил ему свой сборник "Стихотворения" (1901), с которого началась его собственная слава (см. о нем верхний сюжет в ленте http://rossia.flybb.ru/topic75-675.html) По словам Людвига Льюисона, произведения Муди «в духовном плане содержали в зародыше все или почти все основные идеи и творческие мотивы современной литературы» и были «зеркалом, в котором молодежь могла увидеть смутные контуры будущего». В Америке его умеренно почитали и до сих пор помнят, но не уверен, что читают; на русский язык, по-моему, не переводили.
Честно говоря, на меня стихи Муди не произвели никакого впечатления, и я не купил бы книгу (да еще недешево!), если бы не отличный инскрипт моему герою.

Moody-Ins

Муди написал имя адресата по-немецки: «Georg» вместо «George». Возможно, это просто описка, но символическая: заманчиво видеть в одной-единственной букве символ балансирования Джорджа Сильвестра между двумя языками и литературами.
История совсем короткая, но книжка уж больно симпатичная)))

  • 1
phd_paul_lector March 12th, 2015
...помню, как в "Кондуите и Швамбрании" школьники под впечатлением реформы русской орфографии писали французским сверстникам с призывом отменить нечитаемое "э-мюэ", как "ер" на конце русских слов :)

molodiakov March 13th, 2015
Как человек, учивший французский, поддерживаю)))

  • 1
?

Log in

No account? Create an account