Василий Молодяков


Previous Entry Share Next Entry

"Японская культура в мире"

На прошлой неделе закончился мой семестровый (по-нашему полугодичный, апрель-июль) лекционный курс "Японская культура в мире" для магистрантов и докторантов международного факультета (бывший факультет международного развития). 13 лекций плюс итоговое занятие с пятиминутными докладами слушателей.
На первое занятие пришло 15 человек (что весьма обрадовало начальство). До конца дошли 14, так что потерю бойца заметил, кажется, только я один.
Всем поставил пятерки (в том числе за старание), кроме одной китайской барышни, которая все время хихикала. Но ей четверка не за то, что хихикала, а за то, что не пришла на последнее занятие и не выступила - хотя это было обязательно, вместе с представлением письменной работы (работу сдала).
Курс читался в виде экспериментального, без учебников и т.д. По моему ощущению, получилось. Надеюсь, его включат в программу будущего года. Тогда надо будет несколько изменить содержание и подумать об учебнике или учебном пособии (ох, это ведь мне его писать!).
Я плохой преподаватель, потому что не могу качественно читать больше одной лекции в день. Потому что читаю ее так, как актер играет спектакль, пожалуй, даже премьеру. По-другому не умею))) И каждый раз есть что-то новое.
Так что финишная прямая к отпуску обозначилась, но расслабляться рано. Он у меня начнется только 9 августа.

  • 1
scabon July 26th, 2015
"Японская культура в мире" это интересно. Насколько сами японцы осознают, как глубоко некоторые элементы их культуры -- аниме, манга, etc -- проникли в другие страны? И что они по этому поводу думают? (Вспоминается какое-то письмо Лескова, в котором он писал, что рассматривает публикацию перевода его рассказа в Германии как часть процесса культурного проникновения России в Европу.)

molodiakov July 26th, 2015
Осознают вполне глубоко - те, кто вообще что-то в этом направлении осознает.

naslednik_dv July 26th, 2015
Насколько японцы критичны в восприятии того, что идёт на культэкспорт? Есть убеждение, что отпущенная "в мир" японская культура - уже "не тот коленкор", даже если это очень качественная адаптация?

molodiakov July 26th, 2015
Мне, напротив, кажется, что японцы недостаточно адаптируют то, что выпускают в мир. И уж точно не учитывают интересы конкретного рецепиента - собственно, это одна из главных сквозных тем курса.

scabon July 26th, 2015
Я не знаток аниме, но всё же стараюсь худо-бедно следить за его эволюцией и англоязычные форумы иногда просматриваю. Там вопрос об ориентации на внутреннюю аудиторию периодически поднимается и обычно рассматривается как обоюдоострый меч. С одной стороны, это ведёт к разным неприятностям для иностранных поклонников жанра. Например, серии, ставшие популярными в других странах, не продолжаются, если они не пользовалась успехом в Японии. С другой стороны, это позволяет сохранить определённое своеобразие и является барьером, не допускающим сползания к бесцветному "общему множителю", как то случается с некоторыми голливудскими фильмами, рассчитанными на международную аудиторию.

Возможно, что ситуация постепенно меняется. Например, премьера пятого сериала ルパン三世 (Люпен III) состоится в Италии, где Люпен очень популярен.

molodiakov July 28th, 2015
Вероятно, тут Вы существенно компетентнее меня)))

scabon July 29th, 2015
Аниме это вообще очень интересный пример взаимопроникновения культур. Возьмём, скажем, фильм "REDLINE" (так в оригинале), косвенно связанный с серией "TRAVA FIST PLANET" (так в оригинале.) Создатели его много лет вынашивали и наконец он вышел на экраны в 2009-м году. Эстетика там специфическая, близкая к той, которой знаменит 川尻 善昭 (Ёсиаки Кавадзири), но сюжет и герои в значительной степени основаны на американских фильмах 1960-х годов, в первую очередь "Red Line [sic] 7000" (1965) Говарда Хоукса и фильмов с Элвисом Пресли вроде "Viva Las Vegas" (1964), "Spinout" (1966) и "Speedway" (1968). Одного "помпадура" главного героя достаточно, чтобы всё стало ясно, но авторы ещё дали ему кличку "Sweet JP" по аналогии с "Lucky Jackson" Пресли в "Viva Las Vegas". Правда, в фильмах Пресли гонщики обычно друг в друга не стреляли из пулемётов :-)

khathi July 29th, 2015
Например, серии, ставшие популярными в других странах, не продолжаются, если они не пользовалась успехом в Японии.
Сейчас с этим стало попроще — например, можно вспомнить второй фильм "Little Witch Academia", на который собрали деньги на Кикстартере фанаты со всего мира, тогда как в самой Японии первая часть не выстрелила совершенно. С другой стороны, это же порой приводит к идеологическому конфликту — когда, например, за границу вылезают произведения японского правого крыла, вроде того же недавно пошедшего в эфир "GATE". Аниме сильно смягчает темы и атмосферу манги, манга сильно мягче ранобе, а ранобе сильно мягче оригинального веб-романа, но всё равно в интернете полно бомбящих кирпичами американцев. ;)

scabon July 29th, 2015
Да, Kickstarter, Patreon и т.д. изменили пространство возможного. Посмотрим, что из этого выйдет в обозримом будущесм.

Что касается идеологии, то это как раз часть того "определённо[го] своеобрази[я] и ... барьер[а], не допускающ[его] сползания к бесцветному "общему множителю"", о котором я выше писал. Если бы создатели, допустим, コードギアス (Код Гиасс) думали о том, как они его будут продавать в странах вроде Китая, то мог бы получиться совсем другой результат.

n_da July 26th, 2015
Как же Вы без Марселя обошлись на лекциях? Или участвовал он? С ним, действительно, артистичный и увлекательный был Голлербах.

molodiakov July 28th, 2015
Марсель изволят пребывать по месту основной работы - в Аките. Но скоро я к нему поеду))))

phd_paul_lector July 27th, 2015
а оформить этот курс в виде текста, издать, не планируешь ли? То есть параллельно с учебником - в формате более популярном, что ли?

molodiakov July 28th, 2015
А учебник и будет - если будет - достаточно лайт.
И само собой речь идет только о японской версии.

Edited at 2015-07-28 02:43 am (UTC)

речь идет только о японской версии

phd_paul_lector July 28th, 2015
это жаль, я б почитал :)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account